Sobre Mí

Treinta y cinco años ayudando a la gente a comunicarse en inglés

Soy Mark Byrne, corrector, traductor y profesor de inglés. Llevo 35 años ayudando a la gente a comunicarse en inglés, los últimos 32 de ellos viviendo y trabajando en España.

La Práctica

Mi enfoque

Mi Filosofía

Soy hablante nativo de inglés y completamente bilingüe en español, y eso es la base de mi forma de trabajar: no entiendo solo lo que ha escrito un autor en español, sino lo que quiere decir — la idea que hay detrás de la frase — y sé trasladarla a un inglés natural y preciso. Esto vale tanto para un artículo de investigación como para una clase de conversación.

Además, doy clases, y nunca lo he dejado, porque disfruto haciéndolo. Mi forma de enseñar es cercana, honesta y humana, pero siempre centrada en obtener resultados.

Con los años me he especializado en el trabajo académico: corrección y traducción de artículos de investigación, artículos de revista, capítulos de libro y monografías para su publicación en revistas con revisión por pares y en editoriales internacionales. Soy el corrector y traductor de Small Business International Review (ahora indexada en Scopus) y he trabajado con Brill, Routledge y el CSIC, entre muchos otros, en una amplia variedad de disciplinas.

Tanto si ayudo a un profesor a publicar como si ayudo a un alumno a ganar seguridad con el inglés, el objetivo es el mismo: un inglés claro, correcto y natural, y un trabajo bien hecho.

Trayectoria Demostrada

Una carrera de confianza académica

35+ años de experiencia

500+ manuscritos corregidos

20+ universidades

¿Listo para publicar?

Envía tu documento para un presupuesto gratuito, sin compromiso — o contacta conmigo para informarte sobre las clases de inglés.